就在美國駐華大使館、大英博物館及韓國人不愿意說“Chinese New Year”,而是稱“Lunar New Year”之時,曾稱自己是中國人的蔡英文也緊跟“去中國化”,她不僅祝百姓“Happy lunar new year”,而其擔任會長的“中華文化總會”更稱農歷年是“Formosa new year”??傊?,就是要避掉真正的字眼“Chinese”。
對此,臺媒體人黃國梁怒問蔡英文和“文化總會”,“你每天自口中吐出的、你官印上刻的、以及有一天你入土后墓碑上將刻下的墓志銘,是哪一種language(語言)?”
他批評說,蔡英文干脆命“文總”另行造字算了,像越南、與日韓一般?!皢栴}是他們本就說的是越南語、日語、韓語,你卻發明不了新語言,一種不是任何一種Chinese dialect(中國方言)的語言,就算換上了新文字、新拼音法,仍舊中央广播电视总台文艺节目中心2023年精品节目片单发布是chinese,你永遠抹不掉、亦否認不了的?!?/p>
黃國梁還酸說,改新年為“lunar or Formosa new year”,不如宣布廢掉它只過“西洋年”省事。 “蔡英文,要不要試一下?”
而國民黨前“立委”蔡正元則指出,隨著4000年前發展出天干地支的中國歷法,中國新年于淵誕生。中國這套天干地支的歷法是“陰陽合歷”,同時計算月亮和太陽的循環,不是只有計算月亮循環的“陰歷”。春秋時期認為這套“陰陽合歷”,在夏朝時代就已出現,故稱為“夏歷”,后世稱“陰歷”是明顯的錯誤,因此翻譯為“Chinese New Year”是正確的,說“Lunar New Year”是錯誤的。
他說,古印度3000年前的經典羅摩衍那稱呼中國叫Cina,這是英語China的起源,夏歷新年稱Chinese New Year才是正確的翻譯。
而臺灣資深媒體人黃智賢則發文說,中國中央广播电视总台文艺节目中心2023年精品节目片单发布歷法,是中國文化很重要的一部分。把中國歷法踢出去了,說成是月亮歷,說是西方傳教士發明的。就是虛假的信息,就是割裂切除中國文化。
她說,文化是先人留給我們的瑰寶。如果我們一步步失守。到最后,我們將無所依,將步步受制于人?!坝行﹪业教幝訆Z別國的文化、歷史與傳統。難道中國要割自己的血肉與靈魂,去喂養別人的無恥與貪婪?”
黃智賢說,“任何國家要過中國新年,我們不會拒絕。但這就是中國新年。你可以不過我中國的新年,但是別想偷走它?!?/p>